中国护士网
护士论坛 护士培训 护士招聘 护士出国 护士考试
设为首页 | 收藏本站 | 网站导航 | English

招聘 出国 护理 培训
日本 新加坡 新西兰 加拿大
雅思 托福 RN CG OET ISPN
理论 考试 改革 法规
饮食 家庭 急救 心理
健康 国内 国外 娱乐 德国 沙特 澳洲 爱尔兰 英国 沙特护士证考试课程 培训基地 风采 护士节论文专题 男性 女性 育儿 美容
中国护士网|山东省外派护士培训基地——护士出国外语培训
您现在的位置: 中国护士网 >> 出国频道 >> 护士在国外 >> 德 国 >> 正文

德国购票体制,你知多少?

www.nursesky.com 更新时间:2014-12-8 9:20:15  点击:
分享到:
文章摘要:德国购票体制,你知多少?
 
 
        Schwarzfahren in Bussen und Bahnen soll nach dem Willen der Länder schon bald teurer werden. Der Bundesrat beschloss am Freitag einen Vorschlag an die Bundesregierung, das "erhöhte Beförderungsentgelt" zum 1. Januar 2015 von 40 Euro auf 60 Euro anzuheben. Dafür muss der Bund jedoch erst zwei Verordnungen ändern, so dass das erhöhte Entgelt laut Verkehrsministerium wohl frühestens im Frühjahr 2015 in Kraft treten kann. Ein genauer Termin wurde vorerst nicht genannt.
 
        根据德国各联邦州决定,乘坐公交和地铁时逃票,将面临更昂贵的罚款。周五(2014.11.28),德国联邦参议院向联邦政府提出建议,希望从2015年1月1日开始,将“加价车票”由40欧提至60欧。但政府仍需修改两项条规,因此交通部称该项提价可能最早也要等到2015年春季才会生效,具体日期待定。
 
        Seit der vorangegangenen Anpassung vor zwölf Jahren seien auch die Preise, Löhne und Gehälter im öffentlichen Personennahverkehr gestiegen, hieß es zur Begründung. Außerdem argumentierten die Länder, die bisherigen 40 Euro hätten nicht mehr die gewollte abschreckende Wirkung. Das belege die hohe Anzahl von Fahrten ohne gültigen Fahrschein.
 
        此次罚款加价的原因在于,上一次调整是在12年前,期间公共交通的票价、员工工资福利都已经有所增加。此外,各州都表示,现在40欧的罚款已经没有恐吓效力了,大量的逃票行为证明了这一点。
 
        Der Verband Deutscher Verkehrsunternehmen (VDV) sprach von einem "guten Signal für alle ehrlichen Fahrgäste und einer Warnung an die Schwarzfahrer". Die Anhebung sei überfällig. Bundesverkehrsminister Alexander Dobrindt (CSU) hatte sich ebenfalls offen dafür gezeigt. Er will nun das weitere Verfahren einleiten, zu dem eine Abstimmung mit Verbänden und eine erneute Zustimmung des Bundesrats gehören. Eingeplant werden soll auch ein Monat Vorlauf zur konkreten Umsetzung - etwa mit neuen Aushängen und Aufklebern.
 
        德国交通行业协会(VDV)认为这是一个“对诚实乘客的好消息,也是对逃票者的警告”,罚款早就该提高了。德国交通部部长亚历山大•多布林特对此未明确表态。他称将会开始进一步工作程序,包括与协会间的协调工作以及获得联邦议会的再次确认。此外还应有正式调整前的一个月试行期——用以更换新的招贴及标语等。
 
        Der Fahrgastverband Pro Bahn hatte sich kürzlich gegen eine pauschale Anhebung gewandt. Notorische Schwarzfahrer sollten zwar strenger bestraft werden. Es dürfe aber keine "Kriminalisierung zahlungswilliger Fahrgäste" geben, die immer wieder wegen mangelhafter Kundeninformation oder defekter Automaten ohne gültiges Ticket angetroffen werden.
 
        德国乘客协会Pro Bahn不久前表示反对“一刀切”的涨价。虽然逃票者的恶劣行为应受到更严厉的惩罚,但不能让“愿意买票的乘客被犯罪”,他们往往因为票务信息出错或售票机故障而没有持得有效车票。
 
        Nach Branchenangaben entgehen Nahverkehrsunternehmen jährlich bis zu 250 Millionen Euro Einnahmen durch Fahrgäste ohne gekauftes Ticket. In Bussen und Bahnen sind nach VDV-Angaben etwa 3,5 Prozent der Passagiere ohne Ticket unterwegs, das entspricht bis zu 350 Millionen Schwarzfahrern im Jahr.
 
        据统计,德国公共交通公司一年因逃票而损失的收入高达2亿5千万欧元。据VDV数据,公交车和轨道交通上有3.5%左右的乘客是无票乘车,即一年有多达3亿5千万的逃票者。
 
  • 上一篇文章:


  • 下一篇文章:
  • 相关文章:

     
    网络媒体
    新浪微博:
    人人网:
    腾讯微博:
    腾讯空间:
    热门栏目排行
    出国指南
    出国动态
    护士在国外
    娱乐要闻
    健康中心
       
    Copyright © 2007-2018 nursesky.com All Rights Reserved 中国护士网 版权所有
    山东省外派护士培训基地 中国护士网-官方QQ群:93068464(500人超级群已满)、243877850(新群)、82799831、103532698
    电话:4006707779(全国统一咨询电话)0631-5225621 邮箱:nurse@nursesky.com
    本站信息仅供参考_如涉及版权问题请速与我们联系。未经本网授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。
    • 360网站名片备案查询
    • 新网国际域名证书
    • 中国商务部外派劳务企业资质查询
    • 中国商务部外派劳务企业排名
    • 威海国际合作公司资质荣誉照片
    • 可信网站验证照片
    出国报名入口培训报名入口